Miami (09 octubre 2024).- El huracán Milton tocó tierra en la costa del Golfo de Florida con categoría 3, provocando fuertes vientos, marejadas ciclónicas letales e inundaciones. Autoridades realizan esfuerzos de búsqueda y rescate luego de que peligrosos tornados arrasaron la región, donde cientos de miles de inmigrantes que no hablan inglés podrían verse afectados.

Se trata principalmente de inmigrantes latinoamericanos, quienes se dedican a cosechar naranjas y tomates en los campos del corredor de la autopista I-4, a lavar platos en los restaurantes, a limpiar habitaciones de hotel y a la construcción.

Para los hispanohablantes y un pequeño número de refugiados africanos, sus nuevas vidas en Estados Unidos ya eran una lucha diaria debido a la barrera del idioma y a la falta de recursos.

Ahora, Milton ha convertido esos obstáculos en cuestiones de vida o muerte.

Migrantes en el ojo del huracán

Florida alberga a por lo menos 4.8 millones de inmigrantes, según el Centro de Investigaciones Pew, Orlando y Tampa hay más migrantes después de Miami, la mayoría procedentes de México y Venezuela.

En la zona centro, los migrantes trabajan en el sector hotelero, la construcción y la agricultura, pizcando fresas y moras, así como tomates y naranjas.

Muchos no tienen un televisor o internet y no saben cuál es la mejor forma para encontrar información sobre el poderoso huracán Milton, que llevó a evacuar las zonas donde vive la mayoría de estos migrantes, aproximadamente 250 mil mexicanos, quienes temen abandonar sus casas rodantes, o ser deportados.

“Hay resistencia a moverse” a un refugio, dijo Juan Sabines Guerrero, cónsul general de México en Orlando.

“No hay tiempo para pensarlo”, y añadió que las autoridades locales le han garantizado al personal consular que “no van a preguntar la situación migratoria”.

Luchando contra el miedo de deportación para salvar vidas

Sabines Guerrero y su personal han hecho varias entrevistas con estaciones de radio hispanohablantes de la región y publicaron en redes sociales un mapa interactivo sobre refugios en la zona. También tienen canales de WhatsApp y una línea de teléfono de emergencia.

Los defensores de inmigrantes y funcionarios consulares han tratado de acercarse a las localidades de Tampa, Orlando y del centro de Florida para ayudar con los planes de evacuación y otros preparativos.

Han compartido información en español, francés e idiomas africanos, y realizando llamadas, enviando mensajes de texto y compartiendo publicaciones en las redes sociales con información sobre refugios, evacuaciones y sitios para recoger sacos de arena, alimentos, agua y gasolina.

En situaciones como las de un huracán que son emergencias, tampoco es fácil encontrar la información en español”, señaló Jessica Ramírez, coordinadora general de la Asociación de Trabajadores Agrícolas, que atiende a más de 10 mil inmigrantes.

Las Organizaciones No Gubernamentales como la Asociación de Trabajadores Agrícolas de Florida, la Coalición de Inmigrantes de Florida y el Hope CommUnity Center han estado traduciendo información de las autoridades estatales y locales, y compartiéndola en español en grupos de WhatsApp, Facebook y canales de redes sociales.

Al igual que otras organizaciones que trabajan con familias latinas de bajos recursos de la zona, han recibido cientos de llamadas de inmigrantes hispanohablantes que no pueden encontrar información en su idioma y no entienden el inglés, en las que les piden detalles sobre la tormenta.

Una mamá mexicana con un hijo que necesita un respirador

Lupita Lara vive cerca de Orlando con su familia y tiene un hijo de 23 años de edad con necesidades especiales que requiere de un respirador para poder dormir por las noches. Trató de enviar una solicitud en internet para pedir un espacio en el refugio de necesidades especiales, pero tuvo dificultades técnicas y después de tres horas decidió llamar a la Asociación de Trabajadores Agrícolas.

“Necesitaba que me ayudaran”, dijo Lara, de 47 años, que llegó a Estados Unidos desde México y habla principalmente español y necesitó de un angloparlante para llamar a la oficina del refugio.

No tienen personas que hablen español cuando uno llama”, comentó, hablando sobre algunas de las oficinas del condado de Orange.

Con información de AP

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.